Ciao! Vedi il pulsante “Leggi nell’app” qui sopra a destra? Ebbene, aprendo la newsletter nell’app di Substack, troverai due funzionalità interessanti: / See the “Read in App” button above on the right? Well, when you open the newsletter in the Substack app, you’ll find two interesting features:
il triangolo nero in alto a destra fa partire la versione audio del testo, che, pur essendo generata automaticamente, ha pochissimi errori. / the black triangle in the top right starts the text audio version, which, although automatically generated, has very few errors.
la chat per gli abbonati. Se avvio una discussione, riceverai la notifica solo sull’app, ma potrai partecipare anche dalla versione web, qui. Per partecipare da app, basta cliccare sulla quarta icona nel menù in basso. / the subscribers chat. If I start a discussion, you will get a notification only on the app, but you can also participate from the web version, here. To participate from the app, just click on the fourth icon in the bottom menu.
Ti piacerebbe partecipare alle chat? Fammelo sapere rispondendo a questo brevissimo sondaggio: / Would you like to join the chats? Let me know by answering this very short survey:
Il fiume Trigno visto da Tufillo e un nibbio che sorvola i campi. / The Trigno river seen from Tufillo and a red kite flying over the fields.
Notizie
Il Napoli ha vinto il suo quarto scudetto. Qui un video con le reazioni dei tifosi durante la penunltima partita e qui le foto dei festeggiamenti. / Napoli team won its fourth Scudetto. Here is a video with the fans' reactions during the penultimate match and here are the photos of the celebrations.
Perché le ciliegie sono così care quest’anno? / Why are cherries so expensive this year?
Intervista a Giorgio Monti, coordinatore medico delle cliniche di Emergency a Gaza. / Interview with Giorgio Monti, medical coordinator of Emergency clinics in Gaza.
Cultura
Il Teatro del Lido di Ostia ospiterà “Un Poeta che non muore. Pier Paolo Pasolini 1975-2025”, il primo convegno nazionale in occasione del cinquantesimo anniversario della morte di Pier Paolo Pasolini. / The Teatro del Lido di Ostia will host “A Poet Who Does Not Die. Pier Paolo Pasolini 1975-2025”, the first national conference on the occasion of the fiftieth anniversary of the death of Pier Paolo Pasolini.
Necropoli protostorica scoperta a Padova. / Protohistoric necropolis discovered in Padua.
Al Palazzo Reale di Milano, una grande mostra dedicata a Felice Casorati. / At Palazzo Reale in Milan, a major exhibition dedicated to Felice Casorati.

Attività
Un piccolo passatempo: trova i nomi delle dieci maggiori città italiane. / A little pastime: find the names of the ten largest Italian cities.
Se questa edizione ti è piaciuta, lascia un commento qua sotto e condivila. Grazie :)
If you liked this edition, leave a comment below and share it. Thanks :)