Notizie
Nella classifica 2022 di Reporters sans frontières sulla libertà di stampa, l’Italia è al 58esimo posto. Non stupiscono, quindi, fatti come la perquisizione subita dalla redazione del programma Report di Rai 3 questa settimana. / In the 2022 Reporters sans frontières ranking on press freedom, Italy is in 58th place. Therefore, facts such as the search undergone by the editorial staff of the Rai 3 Report program this week are not surprising.
La settimana scorsa, alcuni giornali hanno pubblicato la bufala che il 51 per cento dei quindicenni sarebbe incapace di capire un testo. Come stanno veramente le cose e perché la stampa insiste sul catastrofismo? / Last week, some newspapers ran the hoax that 51 percent of 15-year-olds would be unable to understand a text. How are things really and why does the press insist on catastrophism?
Aperta un’inchiesta sull’incendio divampato - forse dal set di una fiction Rai - mercoledì a Stromboli. / An investigation into the fire broke out - perhaps from the set of a Rai fiction - on Wednesday in Stromboli.
Concessioni balneari: l’accordo finalmente raggiunto scontenta tutti. / Seaside concessions: the agreement finally reached displeases everyone.
Cultura
Sequenziato per la prima volta il genoma completo di una vittima dell'eruzione del Vesuvio del 79 d.C. a Pompei. / The complete genome of a victim of the eruption of Vesuvius in 79 AD in Pompeii has been sequenced for the first time.
“La guerra ha già un vincitore: l’industria delle armi”, intervista a padre Alex Zanotelli. / "The war already has a winner: the arms industry", Father Alex Zanotelli interview.
Una conversazione sui limiti e sui vantaggi dell’uso dell’inglese come lingua unica della scienza su Radio3. / A conversation on the limits and advantages of using English as common language of science on Radio3.
Cosa fa l’architetto? I primi incontri di Domus con Renzo Piano. / What does the architect do? The first Domus meetings with Renzo Piano.
Video
Lunedì a Palermo più di mille studenti hanno partecipato al trentesimo anniversario delle stragi di Capaci e Via D’Amelio, in cui vennero assassinati i giudici Giovanni Falcone e Paolo Borsellino. Vi consiglio il webdoc di Rai Cultura e due video brevi e facili per conoscere i due magistrati e la lotta alle mafie. Nel video qui sotto, invece, un’intervista a Roberto Saviano - che vive sotto scorta da anni per aver denunciato la Camorra - sul suo ultimo libro, dedicato a Giovanni Falcone. / On Monday in Palermo, more than a thousand students took part in the thirtieth anniversary of the Capaci and Via D'Amelio massacres, in which judges Giovanni Falcone and Paolo Borsellino were murdered. I recommend the Rai Cultura webdoc and two short and easy videos to get to know the two magistrates and the fight against the mafias. In the video below, instead, an interview with Roberto Saviano - who has been living under guard for years for having denounced the Camorra - on his latest book, dedicated to Giovanni Falcone.
Musica
Una canzone per l’estate che è tornata un po’ in anticipo. / A song for the summer that came back a little early.
Se ti fa piacere ricevere La Settimana, sostienila con una donazione. / If you enjoy receiving La Settimana, please consider supporting it with a donation.
Ci vediamo il prossimo venerdì! Nel frattempo, commenta questa edizione e condividila! Grazie :)
See you next friday! In the meantime, leave a comment on this edition and share it! Thank you :)
La Settimana del 27 Maggio 2022
Amo la musica! Finalmente una canzone del mio tempo! Un vecchio ma buono!